明妃曲二首(明妃初出漢宮時(shí))爭議
-
【明妃曲二首】 其一 明妃初出漢宮時(shí),淚濕春風(fēng)鬢腳垂。 低徊顧影無顏色,尚得君王不自持。 歸來卻怪丹青手,入眼平生幾曾有; 意態(tài)由來畫不成,當(dāng)時(shí)枉殺毛延壽。 一去心知更不歸,可憐著盡漢宮衣; 寄聲欲問塞南事,只有年年鴻雁飛。 家人萬里傳消息,好在氈城莫相憶; 君不見咫尺長門閉阿嬌,人生失意無南北。 其二 明妃初嫁與胡兒,氈車百輛皆胡姬。 含情欲語獨(dú)無處,傳與琵琶心自知。 黃金桿撥春風(fēng)手,彈看飛鴻勸胡酒。 漢宮侍女暗垂淚,沙上行人卻回首。 漢恩自淺胡恩深,人生樂在相知心。 可憐青冢已蕪沒,尚有哀弦留至今。
郭沫若在一篇文章中說,王安石闖了詩禍。這是指王安石的《明妃曲》,今選本皆不錄,不知何故。其詩曰:“明妃初嫁與胡兒,氈車百輛皆胡姬。含情欲語獨(dú)無處,傳語琵琶心自知。黃金捍拔春風(fēng)手,彈看飛鴻勸胡酒。漢宮侍女暗垂淚,沙上行人卻回首。漢恩自淺胡自深,人生樂在相知心??蓱z青冢已蕪沒,尚有哀弦留至今。”
所謂詩禍,當(dāng)然是指“漢恩自淺胡自深,人生樂在相知心”一聯(lián)。此語一出,議論洶洶?;蛑^“今之背君父之恩投拜而為盜賊者皆合乎王安石之意”;或謂“茍心不相知,臣可叛其君,妻可棄其夫乎?”為王安石辯護(hù)的人也只好說,“漢恩自淺胡自深”的“恩”是專指男女關(guān)系,無關(guān)君臣之義。我想,王安石這里所說的恩,確是指男女關(guān)系。但不是一般的男女關(guān)系,而是從更高的角度,即從社會的角度來看問題的。也可說,此語即對前一首所提問題的答案,即男女結(jié)合應(yīng)以“相知心”為準(zhǔn)則。這思想非常近代化,有資本主義萌芽味道。不過,男女關(guān)系也要從政治上看問題,例如我們在大批判中就是這樣,那情況就有所不同了。
還有,王安石這詩的結(jié)尾是錯(cuò)誤的。曾經(jīng)拜訪過明妃的青冢,而明妃的“哀弦”卻并未“留至今”(留下的是詞)。
王安石是歷史上有名的“拗相公”,這兩首詩大做翻案文章,也充分表現(xiàn)了他“拗”的性格。一則說“意態(tài)由來畫不成,當(dāng)時(shí)枉死毛延壽?!碧婷訅坶_脫。再則說“君不見咫尺長門閉阿嬌,人生失意無南北。”和認(rèn)為昭君出塞是悲劇的唱反調(diào)。三則說“漢恩自淺胡自深,人生樂在相知心。”著重“相知”二字,這就更進(jìn)一步了。既然失意無分南北,與其留在漢宮做被困長門的“阿嬌”(其實(shí)對王昭君而言,假如她不是自請遣嫁匈奴,根本就沒有機(jī)會見到漢元帝,連阿嬌都做不成的),倒不如遠(yuǎn)嫁匈奴,得到知心夫婿了。翻案文章,做到這個(gè)地步,那已不是“昭君怨”而是“昭君樂”了。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/13967.html