韓冬郎即席為詩(shī)相送注釋及譯文
-
其一
十歲裁詩(shī)走馬成, 冷灰殘燭動(dòng)離情。
桐花萬里關(guān)山路, 雛鳳清于老鳳聲。
其二
劍棧風(fēng)檣各苦辛,別時(shí)冰雪到時(shí)春。
為憑何遜休聯(lián)句,瘦盡東陽姓沈人。譯文一十歲就能夠即席作詩(shī),酒宴上的蠟燭燒殘了大半,燭芯的灰燼也冷卻了。送別的筵宴已近尾聲,在座的人觸動(dòng)離情。遙遠(yuǎn)的丹山道上,美麗的桐花覆蓋遍野,丹山路上不時(shí)傳來雛鳳清脆圓潤(rùn)的鳴聲,應(yīng)和著老鳳蒼亮的呼叫,顯得更為悅耳動(dòng)聽。
譯文二(在昨日)蠟燭點(diǎn)點(diǎn)、滴淚成灰,凄凄滿別情的送別宴席上,(您的兒子)十歲的韓偓文思敏捷的就像東晉的袁虎一樣,走馬之間即成文章;(不久,您將帶您的兒子到果州上任了)在那萬里長(zhǎng)的丹山路上,桐花盛開,花叢中傳來那雛鳳的鳴聲,一定會(huì)比那老鳳更為清亮動(dòng)聽(您兒子的才情就像雛鳳一樣一定比你這只老鳳凰的聲音還清亮)?!袄哮P”之聲。
注釋⑴韓冬郎:韓偓,浮名冬郎,是李商隱的連襟韓瞻的兒子,是晚唐大有名氣的詩(shī)人,有《翰林集》一卷,《香奩集》三卷?!斑B宵侍坐徘徊久”是殘句,原詩(shī)已佚。老成:指冬郎雖年少,但詩(shī)風(fēng)老練成熟。杜甫《敬贈(zèng)鄭諫議十韻》:“毫發(fā)無遺憾,波瀾?yīng)毨铣伞!彼兆芬鳎汗?51年(大中五年)李商隱將赴梓州柳幕,離長(zhǎng)安時(shí),韓偓父子為之餞行,偓曾作詩(shī)相送,其詩(shī)有“連宵侍坐徘徊久”句。至公元856年(大中十年),李回長(zhǎng)安,因作二首絕句追答。畏之:韓瞻的字。⑵十歲:公元851年(大中五年),韓偓十歲。裁詩(shī):作詩(shī)。走馬成:言其作詩(shī)文思敏捷,走馬之間即可成章?!妒勒f新語·文學(xué)》:“桓宣武北征,袁虎時(shí)從,被責(zé)免官。會(huì)須露布文,喚袁倚馬前令作。手不輟筆,俄得七紙,殊可觀。東亭在側(cè),極嘆其才?!崩畎住杜c韓荊州書》:“雖日試萬言,倚馬可待?!雹恰袄浠摇本洌寒?dāng)是當(dāng)時(shí)餞別宴席上的情景。⑷“桐花”句:《詩(shī)·大雅·卷阿》:“鳳皇鳴矣,于彼高崗。梧桐生矣,于彼朝陽?!薄渡胶=?jīng)·南山經(jīng)》:“丹穴之山……丹水出焉……有鳥焉,其狀如雞,五采而文,名曰鳳凰?!薄妒酚洝へ浿硞鳌罚骸鞍褪窆褘D清,其先得丹穴,而擅其利數(shù)世?!?現(xiàn)常用后句,泛指后起之秀將更有作為,不可限量。桐,梧桐,傳說鳳凰非梧桐不宿。丹山:傳說為鳳凰產(chǎn)地。⑸“雛鳳”句:此戲謔韓瞻,并贊其子韓偓的詩(shī)才。《晉書·陸云傳》:“陸云幼時(shí),吳尚書廣陵閔鴻見而奇之,曰:‘此兒若非龍駒,當(dāng)是鳳雛?!庇侄鸥τ小扒逍骡组_府”“庾信文章老更成”詩(shī)句,商隱此言“清”“老”,當(dāng)即此意。在商隱赴梓幕后不久,韓瞻亦出任果州刺史,韓偓必隨行,所以這里說丹山路上,有“雛鳳”
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/18449.html