約客 / 有約譯文及注釋
-
黃梅時(shí)節(jié)家家雨,青草池塘處處蛙。
有約不來過夜半,閑敲棋子落燈花。譯文梅子黃時(shí),處處都在下雨,長(zhǎng)滿青草的池塘邊上,傳來陣陣蛙聲。時(shí)已過午夜,已約請(qǐng)好的客人還沒有來,詩人(趙師秀)無聊地輕敲棋子,震落了燈花。
注釋①約客:邀請(qǐng)客人來相會(huì)。②黃梅時(shí)節(jié):農(nóng)歷四、五月間,江南梅子黃了,熟了,大都是陰雨綿綿的時(shí)候,稱為“梅雨季節(jié)”,所以稱江南雨季為“黃梅時(shí)節(jié)”。意思就是夏初江南梅子黃熟的時(shí)節(jié)。③家家雨:家家戶戶都趕上下雨。形容處處都在下雨。④處處蛙:到處是青蛙。⑤有約:即為邀約友人。⑥落燈花:舊時(shí)以油燈照明,燈心燒殘,落下來時(shí)好像一朵閃亮的小花。落:使……掉落。燈花:燈芯燃盡結(jié)成的花狀物。約客選自《清苑齋集》(《南宋群賢小集》本)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/3713.html