卜算子·送鮑浩然之浙東譯文及注釋
-
水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。
才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。譯文水像美人流動的眼波,山是美人蹙起的眉毛。要問朋友去哪里呢?到山水交匯的地方。才剛送走了春天,又要送好友離去。如果你到江南趕上了春天,就千萬不要辜負了這美好的景色,一定要留住春天與你在一起。
注釋卜算子:詞牌名。鮑浩然:詩人的朋友。水是眼波橫:水像美人流動的眼波。山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛.欲:要,想要行人:指作者(王觀)的朋友(鮑浩然)眉眼盈盈處: 山水交匯的地方。
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/4377.html